| 
		 | 
	|||||
| Locution | Traduction | Sens | |||
| Bonum vinum laetificat cor hominis | Le bon vin réjouit le coeur de l'homme | proverbe tiré d'un passage de la Bible (Ecclésiastique) | |||
| Carpe diem | Mets à profit le jour présent | mots d'Horace qui rappellent que la vie est courte, et qu'il faut se hâter d'en jouir : cueille le jour présent sans te soucier du lendemain | |||
| Caveant consules! | Que les consuls prennent garde! | premiers mots d'une formule qui se complète par : ne quid detrimenti respublica capiat (afin que la république n'éprouve aucun dommage), et par laquelle le sénat romain, dans les moments de crise, accordait aux consuls les pleins pouvoirs; que les consuls veillent à ce que la chose publique ne subisse aucun dommage | |||
| Cave canem | Attention au chien; prends garde au chien | mots que les romains inscrivaient quelquefois sur la porte de leur maison | |||
| Cedant arma togae | Que les armes les cèdent à la toge | expression de Cicéron pour rappeler que le gouvernement militaire, représenté par les armes doit faire place au gouvernement civil représenté par la toge | |||
| Contraria contrariis curantur | Les contraires se guérissent par les contraires | maxime de la médecine classique en opposition avec celle de l'homéopathie : Similia similibus curantur | |||
| De gustibus et coloribus non disputandum | Des goûts et des couleurs, il ne faut pas discuter | chacun est libre de penser, d'agir selon ses préférences | |||
| Delenda Carthago | Il faut détruire Carthage | paroles par lesquelles Caton l'Ancien terminait tous ces discours, sur quelque sujet que ce soit. S'emploient pour parler d'une idée fixe, dont on poursuit avec acharnement la réalisation | |||
| Divide ut regnes | Divise, afin de régner | maxime énoncée par Machiavel et qui a été celle du sénat romain, de Louis XI, de Catherine de Médicis | |||
| Doctus cum libro | Savant avec le livre | se dit de ceux qui, incapables de penser par eux-mêmes, étalent une science d'emprunt et puisent leurs idées dans les ouvrages des autres | |||
| Donec eris felix, multos numerabis amicos | Tant que tu seras heureux, tu compteras beaucoup d'amis | vers d'Ovide exilé par Auguste et abandonné par ses amis. Il ajoute : Tempora si fuerint nubila, solus eris : si le ciel se couvre de nuages, vous serez seul. | |||
| Dulce et decorum est pro patria mori | Il est doux et beau de mourir pour la patrie | vers d'Horace s'adressant aux jeunes romains pour conseiller d'imiter les vertus de leurs ancêtres et en particulier leur courage guerrier | |||
| Dura lex, sed lex | La loi est dure, mais c'est la loi | maxime que l'on rappelle en parlant d'une règle pénible à laquelle on est forcé de se soumettre | |||
| Ejusdem farinae | De la même farine, de la même pâte | s'emploie pour établir une comparaison entre des personnes ayant les mêmes vices, les mêmes défauts, etc. | |||
| Errare humanum est, perseverare diabolicum | Se tromper est humain, persévérer est diabolique | l'erreur est humaine | |||
| Page précédente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Page suivante | |||||